<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>My Life In Translation [ dot net ]</title>
	<atom:link href="http://www.mylifeintranslation.net/blog/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.mylifeintranslation.net/blog</link>
	<description>A lifelong learning journey.</description>
	<lastBuildDate>Sun, 05 Feb 2012 22:53:48 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>My Final Post</title>
		<link>http://www.mylifeintranslation.net/blog/my-final-post.html</link>
		<comments>http://www.mylifeintranslation.net/blog/my-final-post.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 05 Feb 2012 22:46:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ilaria</dc:creator>
				<category><![CDATA[Site updates]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mylifeintranslation.net/blog/?p=962</guid>
		<description><![CDATA[I am writing to inform you that my blog is closing. Yes, you read right. This is the last post I&#8217;m writing here. I no longer have the inspiration and the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<!-- Start Shareaholic LikeButtonSetTop Automatic --><!-- End Shareaholic LikeButtonSetTop Automatic --><p>I am writing to inform you that <strong>my blog is closing.</strong> Yes, you read right.</p>
<p>This is the last post I&#8217;m writing here. I no longer have the inspiration and the dedication you need to keep a blog running and updated. I&#8217;ve also<strong> changed</strong> as a person in the last three years. Three years ago my biggest dream was to become a freelance translator and/or interpreter. Now that career doesn&#8217;t appeal to me anymore. As far as my ideal job is concerned, I imagine myself in an office (not a home office, I mean in a firm) working with people face-to-face, not having my PC on 24/7 and relying on online networking activities all the time. Don&#8217;t get me wrong, I like talking to friends both on and offline, but I prefer meeting people &#8220;in real life&#8221; than at a virtual meeting. I don&#8217;t like staying at home all the time. All these things considered, I realized <strong>it&#8217;s not the right career for me. Most translation jobs are freelance, and I&#8217;d like to work as an IN HOUSE translator, unless I don&#8217;t find/choose some other job.</strong></p>
<p>After this domain (mylifeintranslation.net) expires next June, <strong>I&#8217;m not going to renew it,</strong> but <strong>I&#8217;m not going to delete the blog. I&#8217;m going to move it <a href="http://ilariaslifeintranslation.wordpress.com/" target="_blank">here</a></strong> and keep only the resources section updated.</p>
<p style="text-align: right;"><strong>Ilaria</strong></p>
<div class="shr-publisher-962"></div><!-- Start Shareaholic LikeButtonSetBottom Automatic --><div style="clear: both; min-height: 1px; height: 3px; width: 100%;"></div><div class='shareaholic-like-buttonset' style='float:none;height:30px;'><a class='shareaholic-fblike' data-shr_layout='button_count' data-shr_showfaces='false' data-shr_href='http%3A%2F%2Fwww.mylifeintranslation.net%2Fblog%2Fmy-final-post.html' data-shr_title='My+Final+Post'></a><a class='shareaholic-fbsend' data-shr_href='http%3A%2F%2Fwww.mylifeintranslation.net%2Fblog%2Fmy-final-post.html'></a><a class='shareaholic-googleplusone' data-shr_size='medium' data-shr_count='true' data-shr_href='http%3A%2F%2Fwww.mylifeintranslation.net%2Fblog%2Fmy-final-post.html' data-shr_title='My+Final+Post'></a><a class='shareaholic-tweetbutton' data-shr_count='horizontal' data-shr_href='http%3A%2F%2Fwww.mylifeintranslation.net%2Fblog%2Fmy-final-post.html' data-shr_title='My+Final+Post'></a></div><div style="clear: both; min-height: 1px; height: 3px; width: 100%;"></div><!-- End Shareaholic LikeButtonSetBottom Automatic -->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mylifeintranslation.net/blog/my-final-post.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Guest Post #004: Language Learning Methods</title>
		<link>http://www.mylifeintranslation.net/blog/guest-post-004-language-learning-methods.html</link>
		<comments>http://www.mylifeintranslation.net/blog/guest-post-004-language-learning-methods.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 05 Feb 2012 22:27:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ilaria</dc:creator>
				<category><![CDATA[languages]]></category>
		<category><![CDATA[language learning]]></category>
		<category><![CDATA[language learning methods]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mylifeintranslation.net/blog/?p=960</guid>
		<description><![CDATA[Laurianne, today&#8217;s guest blogger, is editor and blogger at Language Software, a site that reviews language learning software. Language Learning Methods Learning a language is a challenging but extremely rewarding experience. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<!-- Start Shareaholic LikeButtonSetTop Automatic --><!-- End Shareaholic LikeButtonSetTop Automatic --><p><em><strong>Laurianne,</strong> today&#8217;s guest blogger, is editor and blogger at <a href="http://www.languagesoftware.net/">Language Software</a>, a site that reviews language learning software.</em></p>
<p><span style="font-size: medium;"><strong>Language Learning Methods</strong></span></p>
<p>Learning a language is a challenging but extremely rewarding experience. Like all study, the amount of effort you put in directly equates to your level of success. Every one who undertakes learning a new language is looking for the fastest learning technique, the fastest way to become proficient and the fastest route to be able to speak with natives.</p>
<p>Some say there isn’t a fast track, but of course that isn’t true, some methods of learning a language are far more effective than others. In light of this the first thing you should do is to set aside a learning budget. Decide on an amount of money you are prepared to invest in your study. This budget will determine the learning methods available to you, and also help you choose and buy the learning materials required for that particular method.</p>
<p>Language Learning Software</p>
<p>Language software has come a long way in the last few years, and it is now possible to become fluent in a language from the comfort of your own home. Language learning software is extremely effective for those who are unable to find time to attend classes. This is also an affordable way to learn for those on a low budget. <a href="http://www.languagesoftware.net/">Language learning software</a> has the added benefit of being multi-platform, meaning you can use it at home or on the go; on your iPod, iPad, PC, Mac, MP3 player, etc. With most language programs you get a range of interactive media that helps the learning process remain engaging and varied.</p>
<p>Language Learning Classes</p>
<p>Classes are great because you get to interact with others keen on learning the same language as you. You will also receive the benefits of conversational practice with the teacher – usually a native of the given country. Some people simply can’t study alone or can’t find the discipline to set aside time for home study. In this respect classes are useful because you are pinned down to times and dates, and just like the gym, if you don’t go, you will end up feel guilty and cross with yourself. The one problem with classes is the cost. If you want to attend twice a week you could be looking at $20-30 a time; add that up over a year and the cost is huge. With a language learning software program the cost is usually a one off fee, and for that money you get the entire course, from basic to fluent speaking.</p>
<p>Grammar Books and Audio Tapes</p>
<p>Grammar books are the old fashioned way to learn, and let’s be honest, it is likely that your pronunciation will be way off the mark and natives will be misunderstanding you left, right and center. Coupled with audiotapes, however, grammar books can be quite effective. That said, if you are opting for audiotapes then you really should look into language software where multiple format audio is included coupled with on screen interactive learning, and often course books or PDFs you can printout. Grammar books can also be expensive, heavy to carry around, and take up valuable space in your home.</p>
<p>Whatever method you choose, make sure it is practical, efficient, affordable and sustainable. Don’t take on a method of learning you know you won’t see through. Choose the learning method best suited to your lifestyle and budget, and most importantly best suited to your style of learning.</p>
<div class="shr-publisher-960"></div><!-- Start Shareaholic LikeButtonSetBottom Automatic --><div style="clear: both; min-height: 1px; height: 3px; width: 100%;"></div><div class='shareaholic-like-buttonset' style='float:none;height:30px;'><a class='shareaholic-fblike' data-shr_layout='button_count' data-shr_showfaces='false' data-shr_href='http%3A%2F%2Fwww.mylifeintranslation.net%2Fblog%2Fguest-post-004-language-learning-methods.html' data-shr_title='Guest+Post+%23004%3A+Language+Learning+Methods'></a><a class='shareaholic-fbsend' data-shr_href='http%3A%2F%2Fwww.mylifeintranslation.net%2Fblog%2Fguest-post-004-language-learning-methods.html'></a><a class='shareaholic-googleplusone' data-shr_size='medium' data-shr_count='true' data-shr_href='http%3A%2F%2Fwww.mylifeintranslation.net%2Fblog%2Fguest-post-004-language-learning-methods.html' data-shr_title='Guest+Post+%23004%3A+Language+Learning+Methods'></a><a class='shareaholic-tweetbutton' data-shr_count='horizontal' data-shr_href='http%3A%2F%2Fwww.mylifeintranslation.net%2Fblog%2Fguest-post-004-language-learning-methods.html' data-shr_title='Guest+Post+%23004%3A+Language+Learning+Methods'></a></div><div style="clear: both; min-height: 1px; height: 3px; width: 100%;"></div><!-- End Shareaholic LikeButtonSetBottom Automatic -->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mylifeintranslation.net/blog/guest-post-004-language-learning-methods.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Guest Post #003 &#8211; Top 10 Mistakes English Speakers Make When Learning Italian</title>
		<link>http://www.mylifeintranslation.net/blog/guest-post-003-top-10-mistakes-english-speakers-make-when-learning-italian.html</link>
		<comments>http://www.mylifeintranslation.net/blog/guest-post-003-top-10-mistakes-english-speakers-make-when-learning-italian.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Jan 2012 10:16:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ilaria</dc:creator>
				<category><![CDATA[languages]]></category>
		<category><![CDATA[FoxTranslate]]></category>
		<category><![CDATA[guest blog]]></category>
		<category><![CDATA[guest blogger]]></category>
		<category><![CDATA[guest bloggers]]></category>
		<category><![CDATA[guest blogs]]></category>
		<category><![CDATA[guest post]]></category>
		<category><![CDATA[guest posts]]></category>
		<category><![CDATA[idioms]]></category>
		<category><![CDATA[italian]]></category>
		<category><![CDATA[italiano]]></category>
		<category><![CDATA[Jason Thai]]></category>
		<category><![CDATA[language learning]]></category>
		<category><![CDATA[learning italian]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mylifeintranslation.net/blog/?p=945</guid>
		<description><![CDATA[Jason Thai, My Life in Translation’s third guest blogger, is a marketing manager with FoxTranslate, a service specializing in Italian translation of legal, business, immigration and academic documents. Top 10 Mistakes English Speakers Make [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<!-- Start Shareaholic LikeButtonSetTop Automatic --><!-- End Shareaholic LikeButtonSetTop Automatic --><div><em><strong>Jason Thai,</strong> </em>My Life in Translation<em>’s third guest blogger, is a marketing manager with </em><strong>FoxTranslate</strong>,<em> a service specializing in <a href="http://www.foxtranslate.com/italian-translation" target="_blank">Italian translation</a> of legal, business, immigration and academic documents.</em></div>
<p><span style="font-size: medium;"><strong>Top 10 Mistakes English Speakers Make When Learning Italian</strong></span></p>
<div>Are you beginning a foray into the language of Rome, pasta, and fashion?</div>
<div>Here are a few &#8220;Italian-specific&#8221; errors to avoid as you embark on your <em>viaggio.</em></div>
</p>
<div><strong>1. Forgetting the gender of words</strong></div>
<div>Even if you took Spanish in high school like many Americans, remembering word-gender doesn&#8217;t come naturally for most English speakers. To avoid gender-bending your language, you have to memorize the rules AND the exceptions&#8211;for example, while most feminine words end in <em>-a</em>, <em>foto </em>(photo) is feminine, because it comes from <em>fotografia</em> (photograph). Masculine words end in<em>-o</em> and <em>-ore</em>&#8211;usually.</div>
</p>
<div><strong>2. False cognates</strong></div>
</p>
<div>One of the biggest pitfalls when learning Italian is confusing similarly-sounding words. In Italian, <em>camera</em> is a bedroom. <em>Peperoni</em> are peppers. <em>Confetti</em> are sugar-coated almonds. One way to avoid these errors is to look for context clues if you&#8217;re not sure of a word&#8217;s meaning.</div>
<div>Another is to pay attention to how your Italian friends use words. So, what&#8217;s the lesson here? Be wary of relying on your gut. After all, your gut is English, not Italian.</div>
</div>
<div><strong>3. Plurals</strong></div>
</p>
<div>In English, we add a simple <em>-s</em>. In Spanish, they add a simple<em> -s</em>. In Japanese and Chinese, they leave out plurals altogether. So no matter what language you come from, you&#8217;ll have to put a little extra thought into Italian plurals. Nouns ending in <em>-o</em> change to<em> -i</em>, <em>-a</em> to <em>-e</em>, <em>-ca</em> to <em>-che</em>, and <em>-e</em> to <em>-i</em>. Accent and consonant endings don&#8217;t get plural changes at all.</div>
<p><span id="more-945"></span></p>
<div><strong>4. Double consonant pronunciation</strong></div>
</p>
<div>It&#8217;s quite embarrassing when you talk about that last <em>ano</em> (anus) instead of last <em>anno </em>(year) &#8212; but it&#8217;s hard to pronounce those double-consonants. Tip: Make the vowel shorter before a double consonant. It might help to put a break in your mind between the two repeated consonants, as if they belonged to two separate words. For practice, listen carefully to <a href="http://www.youtube.com/watch?v=m53W7Mq0IO4" target="_blank">this</a> <a href="http://www.youtube.com/watch?v=m53W7Mq0IO4" target="_blank">video</a>&#8211;skip to about a minute in&#8211;and don&#8217;t be afraid to sound silly when you first stress those double-consonants.</div>
</p>
<div><strong>5. Forgetting to conjugate</strong></div>
</p>
<div>It’s tough memorizing “I speak” (<em>io parlo</em>), “you speak” (<em>tu parli</em>), “he/she speaks” (<em>egli/ella parla</em>) and so on. English-speakers have a hard time learning how to conjugate or alter a verb. It helps if you think of the verb ending almost as if it were the pronoun itself, rather than thinking about a &#8220;verb change.&#8221; This mental trick reminds you that if you don&#8217;t conjugate, it&#8217;s like building a sentence without a subject.</div>
</p>
<div><strong>6. Letters can have split personalities</strong></div>
</p>
<div> Sometimes we assume letters in Italian correspond with our letter-sounds because we share an alphabet; however, a rolled Italian <em>r</em> is more like our <em>l</em> or a <em>d</em>. In fact, in most other languages, no one says <em>r</em> as if they were trying half-heartedly to growl like we do.</div>
</p>
<div><strong> 7. Stop mangling your letters into a mass</strong></div>
</p>
<div>In Italian, each letter has an actual individual sound almost all of the time. In contrast, we English-speakers tend to let multiple letters represent the same vocalization. Ever noticed that &#8220;choo choo&#8221; and &#8220;train&#8221; actually begin with the same sound, or that you say &#8220;catastrophe&#8221; like &#8221;cuhtAhstruhphe,&#8221; pronouncing several vowels as &#8220;uh&#8221;?</div>
</p>
<div><strong>8. <em>Credo che</em>, <em>penso che</em>, and other subtle connotations</strong></div>
</p>
<div>When learning Italian, Americans often overuse <em>penso che</em>, or &#8220;I think,&#8221; whereas most Italians would use <em>credo che</em> instead. While in the dictionary the two phrases mean the same thing, they tend to carry different meanings in a cultural context. In other words, they have different <em>connotations</em>. It&#8217;s like how in English, &#8220;envious&#8221; and &#8220;jealous&#8221; mean the same thing, but you use &#8220;jealous&#8221; in romantic context more than you&#8217;d use &#8220;envious&#8221;. Ask your Italian friends to help you feel out on when to use <em>credo</em> and when to use <em>penso</em>, because there are no hard and fast rules about connotations.</div>
</p>
<div><strong>9. Leaving out Italian articles</strong></div>
</p>
<div>In English, we get some funny looks if we asked, &#8220;When do you leave for <em>the</em><em> Italy</em>?&#8221; Yet if you write, &#8220;When do you leave for Italy?&#8221; or <em>Quando parti per Italia?</em>, it&#8217;s a tip-off you&#8217;re still thinking in English. In Italian, you should always say <em>Quando parti per l&#8217;Italia?</em>, short for “la Italia”.</div>
</p>
<div><strong>10. Hilariously misunderstanding idioms</strong></div>
</p>
<div>It&#8217;s a good idea to have a sit-down with your Italian friends about idioms so you understand casual, fun conversation. While we may say, &#8220;break a leg&#8221; for good luck, Italians say, &#8220;Into the wolf&#8217;s mouth&#8221;- <em>In bocca al lupo. </em>When you respond to that, respond, &#8220;May the wolf die!” - <em>Crepi il lupo!</em></div>
</div>
<div class="shr-publisher-945"></div><!-- Start Shareaholic LikeButtonSetBottom Automatic --><div style="clear: both; min-height: 1px; height: 3px; width: 100%;"></div><div class='shareaholic-like-buttonset' style='float:none;height:30px;'><a class='shareaholic-fblike' data-shr_layout='button_count' data-shr_showfaces='false' data-shr_href='http%3A%2F%2Fwww.mylifeintranslation.net%2Fblog%2Fguest-post-003-top-10-mistakes-english-speakers-make-when-learning-italian.html' data-shr_title='Guest+Post+%23003+-+Top+10+Mistakes+English+Speakers+Make+When+Learning+Italian'></a><a class='shareaholic-fbsend' data-shr_href='http%3A%2F%2Fwww.mylifeintranslation.net%2Fblog%2Fguest-post-003-top-10-mistakes-english-speakers-make-when-learning-italian.html'></a><a class='shareaholic-googleplusone' data-shr_size='medium' data-shr_count='true' data-shr_href='http%3A%2F%2Fwww.mylifeintranslation.net%2Fblog%2Fguest-post-003-top-10-mistakes-english-speakers-make-when-learning-italian.html' data-shr_title='Guest+Post+%23003+-+Top+10+Mistakes+English+Speakers+Make+When+Learning+Italian'></a><a class='shareaholic-tweetbutton' data-shr_count='horizontal' data-shr_href='http%3A%2F%2Fwww.mylifeintranslation.net%2Fblog%2Fguest-post-003-top-10-mistakes-english-speakers-make-when-learning-italian.html' data-shr_title='Guest+Post+%23003+-+Top+10+Mistakes+English+Speakers+Make+When+Learning+Italian'></a></div><div style="clear: both; min-height: 1px; height: 3px; width: 100%;"></div><!-- End Shareaholic LikeButtonSetBottom Automatic -->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mylifeintranslation.net/blog/guest-post-003-top-10-mistakes-english-speakers-make-when-learning-italian.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>When Translators (and Language Students) Meet the Rest of the World</title>
		<link>http://www.mylifeintranslation.net/blog/when-translators-and-language-students-meet-the-rest-of-the-world.html</link>
		<comments>http://www.mylifeintranslation.net/blog/when-translators-and-language-students-meet-the-rest-of-the-world.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Jan 2012 11:31:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ilaria</dc:creator>
				<category><![CDATA[languages]]></category>
		<category><![CDATA[Translation & Interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[foreign languages]]></category>
		<category><![CDATA[interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[language learning]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[translation and interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[translators]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mylifeintranslation.net/blog/?p=936</guid>
		<description><![CDATA[MYTH: Translation/language students and translators/interpreters are living dictionaries. REALITY: Yes, we speak more than one language. No, we don&#8217;t know all the words in a given language. It&#8217;s impossible to [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<!-- Start Shareaholic LikeButtonSetTop Automatic --><!-- End Shareaholic LikeButtonSetTop Automatic --><ul>
<li><strong>MYTH</strong>: Translation/language students and translators/interpreters are living dictionaries.</li>
<li><strong>REALITY</strong>: Yes, we speak more than one language. No, we don&#8217;t know all the words in a given language. It&#8217;s impossible to know EVERY. SINGLE. WORD, even in your mother tongue. Vocabulary is important, but we are no living dictionaries and us humans can&#8217;t know everything.</li>
</ul>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>I find situations like these annoying:</strong></span></p>
<p><strong>PERSON</strong> <strong>I&#8217;M TALKING</strong> <strong>TO</strong>: &#8220;How do you say *insert word here* in *insert language here*?&#8221;</p>
<p>I usually ask them to tell me the context (and think &#8220;Ah, if only they realized that a word has different meanings in different contexts&#8230;&#8221;), a sentence in which they would use that word. Staying on topic, here&#8217;s a joke:</p>
<ul>
<li><em>How many translators does it take to change a light bulb?</em></li>
<li><em>It depends on the context.</em></li>
</ul>
<p>So, for translation/interpreting professionals, student translators and language students, context is extremely important. We can&#8217;t read your mind, and guessing possible meanings might lead to making mistakes.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>Next conversation:</strong></span></p>
<ul>
<li><strong>PERSON I&#8217;M TALKING TO:</strong> &#8220;Wow, you study languages! How many do you speak?&#8221;</li>
<li><strong>ME:</strong> &#8220;Four: Italian, English, French and some German.&#8221;</li>
<li><strong>PERSON I&#8217;M TALKING TO:</strong> &#8220;You only know those?&#8221; <em>or</em> &#8220;Why don&#8217;t/didn&#8217;t you study Arabic/Chinese/etc?&#8221;</li>
</ul>
<p>You usually study two to three languages at university. It takes a lot of time to learn a language well, let alone two or three. In my opinion, it&#8217;s better to know two or three languages at an advanced level than five or six at an elementary level. In this case, quality matters more than quantity but, if you manage to speak five to six languages at an advanced level&#8230; well, congratulations! <img src='http://www.mylifeintranslation.net/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  I chose to study English and French because I like(d) them and I&#8217;ve studied them since I started middle school. I can speak them fluently and I&#8217;m looking forward to improving more and more. I chose English in particular because it is &#8220;my passion, my obsession, my life&#8221; (as I wrote on some social networking site). Why should I study languages I&#8217;m not interested in learning? It also takes many years and stays abroad to learn languages like Arabic and Chinese well.</p>
<p>If you&#8217;re on Twitter, maybe in the last few days you read some tweets on &#8220;Tips to date a translator&#8221; (or an interpreter). I had tons of fun reading them, and I couldn&#8217;t have enough of them, haha. Two words: compulsive reading. You can find all the tweets <a href="https://twitter.com/#!/search?q=%23tips2dateatranslator" target="_blank">here</a>.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>My favourite ones:</strong></span></p>
<ul>
<li><em>Do not take us too literally and always be faithful. <a href="https://twitter.com/#!/judittur" target="_blank">@j</a></em><a href="https://twitter.com/#!/judittur" target="_blank">udittur</a></li>
<li><em>And for God&#8217;s sake, spell check your written correspondence. Nothing turns translators off more. </em><a href="https://twitter.com/#!/jackiedeal" target="_blank">@jackiedeal</a></li>
<li><em>Suggesting Google Translate will replace human translators will lead to you making love *without* human translators. </em><a href="https://twitter.com/#!/miguelllorens" target="_blank">@miguelllorens</a></li>
<li><em>Resign yourself to this: The woman loudly criticizing the subtitles in the midst of an action movie is your girlfriend. </em><a href="https://twitter.com/#!/miguelllorens" target="_blank">@miguelllorens</a></li>
<li><em>Don&#8217;t brag about your knowledge of a foreign language UNLESS you are really fluent! </em><a href="https://twitter.com/#!/avinc1" target="_blank">@avinc1</a></li>
<li><em>Distract the waiter while your translator friend takes photos of the ill translated menu. </em><a href="https://twitter.com/#!/petra_s_ger%20" target="_blank">@petra_s_ger </a></li>
<li><em>We love puns. We LOVE them. If you play on words smartly, you&#8217;ll get 100 extra points. <img src='http://www.mylifeintranslation.net/blog/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' />  </em><a href="https://twitter.com/#!/toolupwithwords" target="_blank">@toolupwithwords</a></li>
<li><em>Don&#8217;t be surprised if you buy them chocolates and the 1st thing they do is read the ingredients in all the languages! </em><a href="https://twitter.com/#!/Silvia_MediaLoc" target="_blank">@Silvia_MediaLoc </a></li>
<li><em>Be ready to put up with pointless arguments about grammar and etymology when fellow translators are around. </em><a href="https://twitter.com/#!/carlosckw" target="_blank">@carlosckw</a></li>
<li><em>If you ask the translation of a word and she doesn&#8217;t know it don&#8217;t reply &#8220;what kind of translator r u?</em>&#8221; <a href="https://twitter.com/#!/Laura_Solana" target="_blank">@Laura_Solana</a></li>
<li><em>Pour son anniversaire, un bon dictionnaire fera toujours l’affaire. </em><a href="https://twitter.com/#!/juliettelemerle" target="_blank">@juliettelemerle</a></li>
</ul>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>Some blog posts on the same topic:</strong></span></p>
<ul>
<li><a href="http://comelavedoio-xunie.blogspot.com/2012/01/che-bello-che-sai-le-lingue-storia.html" target="_blank"><em>Che bello che sai le lingue &#8211; Storia della mia vita </em></a>(in Italian)</li>
<li><em><a href="http://snowflakesinmay.blogspot.com/2012/01/le-cinque-cose-da-sapere-prima-di.html?spref=fb" target="_blank">Le cinque cose da sapere prima di uscire con un traduttore/interprete</a></em> (in Italian)</li>
<li><a href="http://aidagda.com/2012/01/11/5-cosas-que-uno-debe-saber-antes-de-salir-con-un-traductorinterprete/" target="_blank"><em>5 cosas que uno debe saber antes de salir con un traductor/intérprete </em></a>(in Spanish)</li>
<li><em><a href="http://www.catherinetranslates.com/the-freelance-translator-at-home-instructions-for-use/" target="_blank">The Freelance Translator at Home: Instructions for Use</a></em></li>
</ul>
<div class="shr-publisher-936"></div><!-- Start Shareaholic LikeButtonSetBottom Automatic --><div style="clear: both; min-height: 1px; height: 3px; width: 100%;"></div><div class='shareaholic-like-buttonset' style='float:none;height:30px;'><a class='shareaholic-fblike' data-shr_layout='button_count' data-shr_showfaces='false' data-shr_href='http%3A%2F%2Fwww.mylifeintranslation.net%2Fblog%2Fwhen-translators-and-language-students-meet-the-rest-of-the-world.html' data-shr_title='When+Translators+%28and+Language+Students%29+Meet+the+Rest+of+the+World'></a><a class='shareaholic-fbsend' data-shr_href='http%3A%2F%2Fwww.mylifeintranslation.net%2Fblog%2Fwhen-translators-and-language-students-meet-the-rest-of-the-world.html'></a><a class='shareaholic-googleplusone' data-shr_size='medium' data-shr_count='true' data-shr_href='http%3A%2F%2Fwww.mylifeintranslation.net%2Fblog%2Fwhen-translators-and-language-students-meet-the-rest-of-the-world.html' data-shr_title='When+Translators+%28and+Language+Students%29+Meet+the+Rest+of+the+World'></a><a class='shareaholic-tweetbutton' data-shr_count='horizontal' data-shr_href='http%3A%2F%2Fwww.mylifeintranslation.net%2Fblog%2Fwhen-translators-and-language-students-meet-the-rest-of-the-world.html' data-shr_title='When+Translators+%28and+Language+Students%29+Meet+the+Rest+of+the+World'></a></div><div style="clear: both; min-height: 1px; height: 3px; width: 100%;"></div><!-- End Shareaholic LikeButtonSetBottom Automatic -->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mylifeintranslation.net/blog/when-translators-and-language-students-meet-the-rest-of-the-world.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Guest Post #002 &#8211; Learn a language while translating the web with Duolingo</title>
		<link>http://www.mylifeintranslation.net/blog/guest-post-002-learn-a-language-while-translating-the-web-with-duolingo.html</link>
		<comments>http://www.mylifeintranslation.net/blog/guest-post-002-learn-a-language-while-translating-the-web-with-duolingo.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Jan 2012 14:10:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ilaria</dc:creator>
				<category><![CDATA[Guest Posts]]></category>
		<category><![CDATA[languages]]></category>
		<category><![CDATA[Translation & Interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[duolingo]]></category>
		<category><![CDATA[e-learning]]></category>
		<category><![CDATA[foreign languages]]></category>
		<category><![CDATA[german courses]]></category>
		<category><![CDATA[gisele navarro mendez]]></category>
		<category><![CDATA[language courses]]></category>
		<category><![CDATA[london]]></category>
		<category><![CDATA[spanish courses]]></category>
		<category><![CDATA[stgeorges.co.uk]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mylifeintranslation.net/blog/?p=926</guid>
		<description><![CDATA[Gisele Navarro Mendez, My Life In Translation&#8216;s second guest blogger, is a SEO consultant, has experience as a web writer and works with a leading language school in London. She defines [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<!-- Start Shareaholic LikeButtonSetTop Automatic --><!-- End Shareaholic LikeButtonSetTop Automatic --><p><em><strong>Gisele Navarro Mendez,</strong> </em>My Life In Translation<em>&#8216;s second guest blogger, is a <a href="http://www.seomyranking.com/" target="_blank">SEO consultant</a>, has experience as a web writer and </em><em>works with a leading language school in London</em><em>. She defines herself as a &#8220;social media lover&#8221; and can speak four languages (Spanish, English, Italian and Portuguese).</em></p>
<p><em>P.S.: if you&#8217;re interested in writing a guest post, you can contact me at <a href="mailto:learningbytranslating@gmail.com">learningbytranslating@gmail.com</a>.</em></p>
<p><em></em><span style="text-decoration: underline;"><strong>Learn a language while translating the web with Duolingo</strong></span></p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://duolingo.com/">Duolingo</a>  is an ambitious new project that helps you learn a language while you help others by translating the web. The mutually beneficial service means you improve your skills in a foreign language</span>, and the World Wide Web gets its content translated so that more people can enjoy it. Duolingo is a free service with no ads, no fees and no subscriptions. Learn more about it here.</p>
<p><strong>What is Duolingo?</strong></p>
<p>Duolingo is a language-learning website, which helps students improve their foreign language skills. Students progress through lessons by translating phrases from their chosen language into their native tongue. The service is also a text translation platform. Users learn by translating text from other websites and documents. These translations then add to the multilingual content on the web.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://i947.photobucket.com/albums/ad316/mylifeintranslation/mylifeintranslation_1.png"><img class="aligncenter" src="http://i947.photobucket.com/albums/ad316/mylifeintranslation/mylifeintranslation_1.png" alt="" width="614" height="371" /></a></p>
<p><span id="more-926"></span></p>
<p><strong>How did Duolingo start?</strong></p>
<p>Carnegie Mellon Professor Luis von Ahn developed Duolingo. His previous work involved utilising crowdsourcing for Google image labelling and book digitisation. Crowdsourcing is when a group of people respond to an open call and perform tasks that would normally be undertaken by specific individuals. This led him to further explore how you could get lots of people to make small contributions that could help the internet at large. That’s when Duolingo was born.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The United States’ <span style="text-decoration: underline;"><a href="http://www.nsf.gov/">National Science Foundation</a>  sponsored the project </span>in March 2011. It launched in private beta mode on 30 November 2011, and by 22 December it had translated more than 24,000 sentences. There is a waiting list of 100,000 users already.</p>
<p><strong>What is the theory behind it?</strong></p>
<p>Luis von Ahn wanted to figure out how to get 100 million people to translate the web into different languages without being paid for their work. He came up against two problems. Firstly, there aren’t enough truly bilingual to complete the project alone. Secondly, not many people will work for free.</p>
<p>The way he solved this conundrum was to reframe the idea entirely. Instead of it looking like unpaid work, he flipped it around to become a language learning experience.</p>
<p>He told Tech Crunch: “The solution was to transform language translation into something that millions of people WANT to do, and that helps with the problem of lack of bilinguals: language education.”</p>
<p>He added: “It is estimated that there are over 1 billion people learning a foreign language. So, the site that we’ve been working on, Duolingo, will be a 100% free language learning site in which people learn by helping to translate the Web. That is, they learn by doing.”</p>
<p><strong>How does it work?</strong></p>
<p>You choose what language you want to learn, and Duolingo gives you sentences from websites in that language to translate. The level of difficulty matches your level of ability. Beginners get really simple sentences while advanced learners get complex ones.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>If you’re not sure what a certain word means, you can read possible options. Duolingo then helps you develop your knowledge by giving you educational examples of those words you found difficult. You can also see how other students translated the same sentence, to help you learn even more.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.flickr.com/photos/extraketchup/622612084/"><img class="aligncenter" src="http://i947.photobucket.com/albums/ad316/mylifeintranslation/mylifeintranslation_2.jpg" alt="" width="448" height="336" /></a></p>
<p><strong>What languages can I learn?</strong></p>
<p><strong> </strong>The site currently offers courses for English speakers who want to learn German or Spanish. There are plans to expand the service to include Chinese, French and Italian.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.flickr.com/photos/bibbit/5442501788/"><img class="aligncenter" src="http://i947.photobucket.com/albums/ad316/mylifeintranslation/mylifeintranslation_3.jpg" alt="" width="450" height="300" /></a></p>
<p>In addition to online resources like this, it is also a good idea to enrol in language courses at a local college. You can learn <span style="text-decoration: underline;"><a href="http://www.stgeorges.co.uk/foreign-languages/german-courses/">German at StGeorges.co.uk</a> , as well as several other languages. If you’re looking for lessons in </span><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://www.stgeorges.co.uk/foreign-languages/spanish-courses/">London Spanish courses</a> , French courses and many more are available.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="shr-publisher-926"></div><!-- Start Shareaholic LikeButtonSetBottom Automatic --><div style="clear: both; min-height: 1px; height: 3px; width: 100%;"></div><div class='shareaholic-like-buttonset' style='float:none;height:30px;'><a class='shareaholic-fblike' data-shr_layout='button_count' data-shr_showfaces='false' data-shr_href='http%3A%2F%2Fwww.mylifeintranslation.net%2Fblog%2Fguest-post-002-learn-a-language-while-translating-the-web-with-duolingo.html' data-shr_title='Guest+Post+%23002+-+Learn+a+language+while+translating+the+web+with+Duolingo'></a><a class='shareaholic-fbsend' data-shr_href='http%3A%2F%2Fwww.mylifeintranslation.net%2Fblog%2Fguest-post-002-learn-a-language-while-translating-the-web-with-duolingo.html'></a><a class='shareaholic-googleplusone' data-shr_size='medium' data-shr_count='true' data-shr_href='http%3A%2F%2Fwww.mylifeintranslation.net%2Fblog%2Fguest-post-002-learn-a-language-while-translating-the-web-with-duolingo.html' data-shr_title='Guest+Post+%23002+-+Learn+a+language+while+translating+the+web+with+Duolingo'></a><a class='shareaholic-tweetbutton' data-shr_count='horizontal' data-shr_href='http%3A%2F%2Fwww.mylifeintranslation.net%2Fblog%2Fguest-post-002-learn-a-language-while-translating-the-web-with-duolingo.html' data-shr_title='Guest+Post+%23002+-+Learn+a+language+while+translating+the+web+with+Duolingo'></a></div><div style="clear: both; min-height: 1px; height: 3px; width: 100%;"></div><!-- End Shareaholic LikeButtonSetBottom Automatic -->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mylifeintranslation.net/blog/guest-post-002-learn-a-language-while-translating-the-web-with-duolingo.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Way I Translate</title>
		<link>http://www.mylifeintranslation.net/blog/919.html</link>
		<comments>http://www.mylifeintranslation.net/blog/919.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Jan 2012 22:28:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ilaria</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translation & Interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[proofreading]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mylifeintranslation.net/blog/?p=919</guid>
		<description><![CDATA[I&#8217;ve just finished translating part of a text I&#8217;m going to deliver in the next few days (the deadline is on the 10th), and I was reflecting on how I [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<!-- Start Shareaholic LikeButtonSetTop Automatic --><!-- End Shareaholic LikeButtonSetTop Automatic --><p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://i947.photobucket.com/albums/ad316/mylifeintranslation/dictionaries.jpg" alt="" width="500" height="354" /></p>
<p>I&#8217;ve just finished translating part of a text I&#8217;m going to deliver in the next few days (the deadline is on the 10th), and I was reflecting on how I usually translate a written text. I go through these steps:</p>
<ol>
<li><strong>Read the whole text before translating it  </strong>(I had to translate 34 pages once, I tried to translate the text paragraph by paragraph not knowing what came next, but it didn&#8217;t work for me);</li>
<li><strong>Translate a sentence</strong> (I use monolingual and bilingual dictionaries, a collocations dictionary and other online <a href="http://www.mylifeintranslation.net/blog/resources" target="_blank">translation resources</a>);</li>
<li><strong>Read the source language sentence</strong> to make sure that I translated everything;</li>
<li><strong>Read the target language sentence</strong> to make sure that I translated it correctly and used natural Italian (unless it&#8217;s for a university assignment, I only translate into my mother tongue);</li>
<li><strong>Translate the rest of the text in the same way;</strong></li>
<li><strong>Proofread the target language text,</strong> preferably on a printed version of it.</li>
</ol>
<p><strong>What about you? Do you use a different method?</strong></p>
<div class="shr-publisher-919"></div><!-- Start Shareaholic LikeButtonSetBottom Automatic --><div style="clear: both; min-height: 1px; height: 3px; width: 100%;"></div><div class='shareaholic-like-buttonset' style='float:none;height:30px;'><a class='shareaholic-fblike' data-shr_layout='button_count' data-shr_showfaces='false' data-shr_href='http%3A%2F%2Fwww.mylifeintranslation.net%2Fblog%2F919.html' data-shr_title='The+Way+I+Translate'></a><a class='shareaholic-fbsend' data-shr_href='http%3A%2F%2Fwww.mylifeintranslation.net%2Fblog%2F919.html'></a><a class='shareaholic-googleplusone' data-shr_size='medium' data-shr_count='true' data-shr_href='http%3A%2F%2Fwww.mylifeintranslation.net%2Fblog%2F919.html' data-shr_title='The+Way+I+Translate'></a><a class='shareaholic-tweetbutton' data-shr_count='horizontal' data-shr_href='http%3A%2F%2Fwww.mylifeintranslation.net%2Fblog%2F919.html' data-shr_title='The+Way+I+Translate'></a></div><div style="clear: both; min-height: 1px; height: 3px; width: 100%;"></div><!-- End Shareaholic LikeButtonSetBottom Automatic -->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mylifeintranslation.net/blog/919.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>2011-2012 Meme</title>
		<link>http://www.mylifeintranslation.net/blog/2011-2012-meme.html</link>
		<comments>http://www.mylifeintranslation.net/blog/2011-2012-meme.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Dec 2011 10:36:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ilaria</dc:creator>
				<category><![CDATA[There's more to life than translation]]></category>
		<category><![CDATA[2011]]></category>
		<category><![CDATA[2012]]></category>
		<category><![CDATA[happy new year]]></category>
		<category><![CDATA[new year]]></category>
		<category><![CDATA[new year's resolutions]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mylifeintranslation.net/blog/?p=907</guid>
		<description><![CDATA[1. What was the best part of 2011? I&#8217;m not sure. It hasn&#8217;t been one of the best years of my life, but I&#8217;m definitely a different person from the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<!-- Start Shareaholic LikeButtonSetTop Automatic --><!-- End Shareaholic LikeButtonSetTop Automatic --><p><strong>1. What was the best part of 2011?</strong><br />
I&#8217;m not sure. It hasn&#8217;t been one of the best years of my life, but I&#8217;m definitely a different person from the one I was last year. I changed a lot. I&#8217;ve done lots of new experiences and learned a lot of things I never knew before. For me, 2011 will always be the year of the &#8220;first times&#8221;: the first time I baked a cake, the first time I traveled all by myself, the first time I went to a Summer camp, the first time I worked on a translation job, etc.</p>
<p><strong>2. What do you look forward to in 2012?</strong><br />
First of all, I&#8217;m looking forward to improving as a person. In my opinion, you can&#8217;t do anything but improve. You become a better person every day.</p>
<p><strong>3. Do you actually keep your New Year&#8217;s resolutions?</strong><br />
I try to. *reads <a href="http://www.mylifeintranslation.net/blog/my-2011-resolutions.html" target="_blank">2011 ones</a>* I&#8217;ve only accomplished three of them. I passed one exam, I lost some weight and, as I wrote above, I believe I became a better person.</p>
<p><strong>4. What are your top 3 resolutions for the new year?</strong></p>
<ol>
<li>Lose more weight and be active;</li>
<li>Sit and pass at least 5 exams;</li>
<li>(see pic, even if it&#8217;s not really a <em>resolution</em>).</li>
</ol>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://i947.photobucket.com/albums/ad316/mylifeintranslation/398576_10150548838765709_604755708_11246160_900895674_n.jpg" alt="" width="500" height="375" /></p>
<p><strong>5. Do you have any fun new year&#8217;s traditions or plans?</strong><br />
I usually celebrate it with my relatives.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.commentsyard.com/comments/happy-new-year/"><img class="aligncenter" src="http://www.commentsyard.com/graphics/happy-new-year/happy-new-year15.gif" alt="Happy New Year Graphic #15" width="160" height="153" /></a></p>
<div class="shr-publisher-907"></div><!-- Start Shareaholic LikeButtonSetBottom Automatic --><div style="clear: both; min-height: 1px; height: 3px; width: 100%;"></div><div class='shareaholic-like-buttonset' style='float:none;height:30px;'><a class='shareaholic-fblike' data-shr_layout='button_count' data-shr_showfaces='false' data-shr_href='http%3A%2F%2Fwww.mylifeintranslation.net%2Fblog%2F2011-2012-meme.html' data-shr_title='2011-2012+Meme'></a><a class='shareaholic-fbsend' data-shr_href='http%3A%2F%2Fwww.mylifeintranslation.net%2Fblog%2F2011-2012-meme.html'></a><a class='shareaholic-googleplusone' data-shr_size='medium' data-shr_count='true' data-shr_href='http%3A%2F%2Fwww.mylifeintranslation.net%2Fblog%2F2011-2012-meme.html' data-shr_title='2011-2012+Meme'></a><a class='shareaholic-tweetbutton' data-shr_count='horizontal' data-shr_href='http%3A%2F%2Fwww.mylifeintranslation.net%2Fblog%2F2011-2012-meme.html' data-shr_title='2011-2012+Meme'></a></div><div style="clear: both; min-height: 1px; height: 3px; width: 100%;"></div><!-- End Shareaholic LikeButtonSetBottom Automatic -->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mylifeintranslation.net/blog/2011-2012-meme.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Alcune idee regalo creative</title>
		<link>http://www.mylifeintranslation.net/blog/alcune-idee-regalo-creative.html</link>
		<comments>http://www.mylifeintranslation.net/blog/alcune-idee-regalo-creative.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Dec 2011 20:57:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ilaria</dc:creator>
				<category><![CDATA[There's more to life than translation]]></category>
		<category><![CDATA[cernit]]></category>
		<category><![CDATA[creazioni in cernit]]></category>
		<category><![CDATA[creazioni in fimo]]></category>
		<category><![CDATA[fai-da-te]]></category>
		<category><![CDATA[fatto a mano]]></category>
		<category><![CDATA[fimo]]></category>
		<category><![CDATA[idee regalo]]></category>
		<category><![CDATA[idee regalo creative]]></category>
		<category><![CDATA[idee regalo natale]]></category>
		<category><![CDATA[perline]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mylifeintranslation.net/blog/?p=901</guid>
		<description><![CDATA[Natale sarà già passato, ma se state cercando ispirazione per dei regali da fare (non importa il periodo dell&#8217;anno), siete capitati nel posto giusto! Questo post è particolarmente rivolto alle [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<!-- Start Shareaholic LikeButtonSetTop Automatic --><!-- End Shareaholic LikeButtonSetTop Automatic --><p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://i947.photobucket.com/albums/ad316/mylifeintranslation/creative.jpg" alt="" width="500" height="365" /></p>
<p style="text-align: left;">Natale sarà già passato, ma se state cercando <strong>ispirazione </strong>per dei <strong>regali</strong> da fare (non importa il periodo dell&#8217;anno), siete capitati nel posto giusto! <img src='http://www.mylifeintranslation.net/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p style="text-align: left;">Questo post è particolarmente rivolto alle <strong>creative,</strong> a tutte coloro che amano il fai-da-te, le cose fatte a mano.</p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: medium;"><strong>IDEA N.1 &#8211; LA &#8220;CALZA DELLA BEFANA&#8221;</strong></span></p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://i947.photobucket.com/albums/ad316/mylifeintranslation/sacchetto.jpg" alt="" width="375" height="500" /></p>
<p style="text-align: left;">Ho soprannominato così questo <strong>sacchettino</strong> (qui però andiamo più sul natalizio) da riempire con <strong>cibi in fimo</strong> (in particolar modo dolci)<strong>, perline,</strong> e tutto ciò che la fantasia vi può suggerire. Per fare qualche esempio di cibi da inserire nella &#8220;calza&#8221;: ciambelle/donut, tavolette di cioccolato, marshmallow, hamburger, hot dog, liquirizie (rotelle o ripiene), Pan di Stelle, ecc&#8230; Per quanto riguarda i sacchettini di questo tipo, ne ho trovati alcuni di colori e con motivi diversi a &#8220;Happy Casa&#8221; e li ho pagati circa 1 € l&#8217;uno. Ciascun sacchettino si può personalizzare, volendo, con una <strong>mollettina</strong> (vedi foto sopra).</p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://i947.photobucket.com/albums/ad316/mylifeintranslation/sacchetti.jpg" alt="" width="500" height="375" /></p>
<p style="text-align: left;">Una variante della &#8220;calza&#8221; è realizzata con delle <strong>perline:</strong> a parte il sacchettino, basta comprare delle perline (o magari, se ne avete, usarne alcune che non vi servono più), vanno benissimo anche quelle delle collane che vendono nei negozi cinesi.</p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://i947.photobucket.com/albums/ad316/mylifeintranslation/sacchettoperline.jpg" alt="" width="375" height="500" /></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: medium;"><strong>IDEA N.2 &#8211; IL BARATTOLINO DECORATO</strong></span></p>
<p style="text-align: center;"><strong><img class="aligncenter" src="http://i947.photobucket.com/albums/ad316/mylifeintranslation/barattolo1.jpg" alt="" width="375" height="500" /></strong></p>
<p style="text-align: left;">Questa, invece, è un&#8217;idea regalo creativa che si può realizzare tutto l&#8217;anno. Un&#8217;alternativa <strong></strong>è riempire il barattolo di <strong>dolcetti in fimo.</strong> In ogni caso, il <strong>coperchio</strong> si può decorare a vostro piacere (nella foto sotto, come ho decorato il mio). Ad esempio, l&#8217;effetto &#8220;panna&#8221; l&#8217;ho realizzato con la colla a caldo, ma solitamente si usa il silicone.</p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://i947.photobucket.com/albums/ad316/mylifeintranslation/barattolo.jpg" alt="" width="500" height="345" /></p>
<div class="shr-publisher-901"></div><!-- Start Shareaholic LikeButtonSetBottom Automatic --><div style="clear: both; min-height: 1px; height: 3px; width: 100%;"></div><div class='shareaholic-like-buttonset' style='float:none;height:30px;'><a class='shareaholic-fblike' data-shr_layout='button_count' data-shr_showfaces='false' data-shr_href='http%3A%2F%2Fwww.mylifeintranslation.net%2Fblog%2Falcune-idee-regalo-creative.html' data-shr_title='Alcune+idee+regalo+creative'></a><a class='shareaholic-fbsend' data-shr_href='http%3A%2F%2Fwww.mylifeintranslation.net%2Fblog%2Falcune-idee-regalo-creative.html'></a><a class='shareaholic-googleplusone' data-shr_size='medium' data-shr_count='true' data-shr_href='http%3A%2F%2Fwww.mylifeintranslation.net%2Fblog%2Falcune-idee-regalo-creative.html' data-shr_title='Alcune+idee+regalo+creative'></a><a class='shareaholic-tweetbutton' data-shr_count='horizontal' data-shr_href='http%3A%2F%2Fwww.mylifeintranslation.net%2Fblog%2Falcune-idee-regalo-creative.html' data-shr_title='Alcune+idee+regalo+creative'></a></div><div style="clear: both; min-height: 1px; height: 3px; width: 100%;"></div><!-- End Shareaholic LikeButtonSetBottom Automatic -->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mylifeintranslation.net/blog/alcune-idee-regalo-creative.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>*sings* I Wish You a Merry Christmas&#8230;</title>
		<link>http://www.mylifeintranslation.net/blog/sings-i-wish-you-a-merry-christmas.html</link>
		<comments>http://www.mylifeintranslation.net/blog/sings-i-wish-you-a-merry-christmas.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 24 Dec 2011 10:47:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ilaria</dc:creator>
				<category><![CDATA[There's more to life than translation]]></category>
		<category><![CDATA[all i want for christmas is you]]></category>
		<category><![CDATA[buon natale]]></category>
		<category><![CDATA[christmas music]]></category>
		<category><![CDATA[christmas songs]]></category>
		<category><![CDATA[eartha kitt]]></category>
		<category><![CDATA[feliz navidad]]></category>
		<category><![CDATA[frohe weihnachten]]></category>
		<category><![CDATA[glee]]></category>
		<category><![CDATA[glee cast]]></category>
		<category><![CDATA[graphics]]></category>
		<category><![CDATA[happy xmas]]></category>
		<category><![CDATA[john lennon]]></category>
		<category><![CDATA[joyeux noel]]></category>
		<category><![CDATA[last christmas]]></category>
		<category><![CDATA[let it snow]]></category>
		<category><![CDATA[mariah carey]]></category>
		<category><![CDATA[merry christmas]]></category>
		<category><![CDATA[michael bublé]]></category>
		<category><![CDATA[my favourite christmas songs]]></category>
		<category><![CDATA[santa baby]]></category>
		<category><![CDATA[santa claus is coming to town]]></category>
		<category><![CDATA[shake up christmas]]></category>
		<category><![CDATA[the most wonderful day of the year]]></category>
		<category><![CDATA[train]]></category>
		<category><![CDATA[wham!]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mylifeintranslation.net/blog/?p=892</guid>
		<description><![CDATA[I1 wish you a Merry Christmas, I wish you a Merry Christmas and a Happy New Year! By the way, have you seen this year&#8217;s Google&#8217;s Christmas doodle yet? I [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<!-- Start Shareaholic LikeButtonSetTop Automatic --><!-- End Shareaholic LikeButtonSetTop Automatic --><p style="text-align: center;"><em>I<sup class='footnote'><a href='#fn-892-1' id='fnref-892-1'>1</a></sup> wish you a Merry Christmas,<strong> I wish you a Merry Christmas and a Happy New Year!</strong></em><strong> <img src='http://www.mylifeintranslation.net/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </strong></p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://i947.photobucket.com/albums/ad316/mylifeintranslation/christmas2011.png" alt="" width="500" height="410" /></p>
<p style="text-align: center;">By the way, have you seen this year&#8217;s <a href="http://www.google.com" target="_blank">Google&#8217;s Christmas doodle</a> yet? I love it!</p>
<p style="text-align: center;">I&#8217;m going to post <strong>my favourite Christmas songs</strong> below, I hope you enjoy them! <img src='http://www.mylifeintranslation.net/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p style="text-align: center;"><object width="420" height="315" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/aoP-Qej830U?version=3&amp;hl=it_IT" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="420" height="315" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/aoP-Qej830U?version=3&amp;hl=it_IT" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p>
<p style="text-align: center;"><object width="420" height="315" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/K5bo4VDEH-U?version=3&amp;hl=it_IT" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="420" height="315" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/K5bo4VDEH-U?version=3&amp;hl=it_IT" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p>
<p style="text-align: center;"><object width="420" height="315" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/-10fWHdpmks?version=3&amp;hl=it_IT" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="420" height="315" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/-10fWHdpmks?version=3&amp;hl=it_IT" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p>
<p style="text-align: center;"><span id="more-892"></span></p>
<p style="text-align: center;"><object width="560" height="315" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/Q-bid96fVUs?version=3&amp;hl=it_IT" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="560" height="315" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/Q-bid96fVUs?version=3&amp;hl=it_IT" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p>
<p style="text-align: center;"><object width="560" height="315" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/J-8VCL4uSUc?version=3&amp;hl=it_IT" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="560" height="315" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/J-8VCL4uSUc?version=3&amp;hl=it_IT" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p>
<p style="text-align: center;"><object width="560" height="315" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/E8gmARGvPlI?version=3&amp;hl=it_IT" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="560" height="315" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/E8gmARGvPlI?version=3&amp;hl=it_IT" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p>
<p style="text-align: center;"><object width="420" height="315" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/yN4Uu0OlmTg?version=3&amp;hl=it_IT" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="420" height="315" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/yN4Uu0OlmTg?version=3&amp;hl=it_IT" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p>
<p style="text-align: center;"><object width="560" height="315" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/vdipndBeRhc?version=3&amp;hl=it_IT" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="560" height="315" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/vdipndBeRhc?version=3&amp;hl=it_IT" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p>
<div class='footnotes'>
<div class='footnotedivider'></div>
<ol>
<li id='fn-892-1'>I know, the song actually says &#8220;We&#8221;&#8230; <span class='footnotereverse'><a href='#fnref-892-1'>&#8617;</a></span></li>
</ol>
</div>
<div class="shr-publisher-892"></div><!-- Start Shareaholic LikeButtonSetBottom Automatic --><div style="clear: both; min-height: 1px; height: 3px; width: 100%;"></div><div class='shareaholic-like-buttonset' style='float:none;height:30px;'><a class='shareaholic-fblike' data-shr_layout='button_count' data-shr_showfaces='false' data-shr_href='http%3A%2F%2Fwww.mylifeintranslation.net%2Fblog%2Fsings-i-wish-you-a-merry-christmas.html' data-shr_title='%2Asings%2A+I+Wish+You+a+Merry+Christmas...'></a><a class='shareaholic-fbsend' data-shr_href='http%3A%2F%2Fwww.mylifeintranslation.net%2Fblog%2Fsings-i-wish-you-a-merry-christmas.html'></a><a class='shareaholic-googleplusone' data-shr_size='medium' data-shr_count='true' data-shr_href='http%3A%2F%2Fwww.mylifeintranslation.net%2Fblog%2Fsings-i-wish-you-a-merry-christmas.html' data-shr_title='%2Asings%2A+I+Wish+You+a+Merry+Christmas...'></a><a class='shareaholic-tweetbutton' data-shr_count='horizontal' data-shr_href='http%3A%2F%2Fwww.mylifeintranslation.net%2Fblog%2Fsings-i-wish-you-a-merry-christmas.html' data-shr_title='%2Asings%2A+I+Wish+You+a+Merry+Christmas...'></a></div><div style="clear: both; min-height: 1px; height: 3px; width: 100%;"></div><!-- End Shareaholic LikeButtonSetBottom Automatic -->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mylifeintranslation.net/blog/sings-i-wish-you-a-merry-christmas.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Blogging Meme found on Sunday Stealing</title>
		<link>http://www.mylifeintranslation.net/blog/blogging-meme-found-on-sunday-stealing.html</link>
		<comments>http://www.mylifeintranslation.net/blog/blogging-meme-found-on-sunday-stealing.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Dec 2011 11:24:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ilaria</dc:creator>
				<category><![CDATA[There's more to life than translation]]></category>
		<category><![CDATA[blog]]></category>
		<category><![CDATA[blogging]]></category>
		<category><![CDATA[meme]]></category>
		<category><![CDATA[sunday stealing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mylifeintranslation.net/blog/?p=888</guid>
		<description><![CDATA[Sunday Tuesday Stealing: The Bud is Back Meme 1. Why did you sign up for writing your blog? Because I wanted to create one. That&#8217;s all. 2. Why did you [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<!-- Start Shareaholic LikeButtonSetTop Automatic --><!-- End Shareaholic LikeButtonSetTop Automatic --><p><strong><strong><a href="http://sundaystealing.blogspot.com/"><strong><del>Sunday</del> Tuesday Stealing: The Bud is Back Meme</strong></a></strong></strong></p>
<p><strong><strong></strong>1. Why did you sign up for writing your blog?</strong><br />
Because I wanted to create one. That&#8217;s all. <img src='http://www.mylifeintranslation.net/blog/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' /> </p>
<p><strong>2. Why did you choose your blog’s name? What does it mean?</strong><br />
I chose <em>My Life In Translation</em> because translation and foreign languages are a huge part of my life.</p>
<p><strong>3. Do you ever had another blog?</strong><br />
Yes, my previous one was <em>Learning by Translating</em>.</p>
<p><strong>4. What do you do online when you’re not on your blog?</strong><br />
Use online dictionaries and translation resources, search something related to what I&#8217;m studying on Google, check Facebook/Twitter, read blogs, watch videos on YouTube.</p>
<p><strong>5. How about when you’re not on the computer?</strong><br />
I go to class, work out, hang out with friends and take care of myself and my household.</p>
<p><strong>6. What do you wish people who read your blog knew about you?</strong><br />
I don&#8217;t know&#8230;</p>
<p><strong>7. What is your favorite community in the blogosphere?</strong><br />
Does <a href="http://technorati.com/" target="_blank">Technorati</a> count?</p>
<p><strong>8. What is your philosophy on your blog layout?</strong><br />
I usually get tired of my layouts easily, but I plan on keeping this one for a long time. I&#8217;m no WordPress expert (i.e. I can&#8217;t code), so I always use pre-made themes and customize them.</p>
<p><strong>9. Tell me about your picture you use to represent you on your blog.</strong><br />
It&#8217;s a photo my Dad took on the day of my graduation, two years ago.</p>
<p><strong>10. Pick 3 random blogs from your blogroll and tell us about them.</strong></p>
<ul>
<li><strong><a href="http://www.dailynterpreter.com/" target="_blank">Dailynterpreter</a></strong> &#8211; Natacha&#8217;s blog. She&#8217;s a translator and conference interpreter who&#8217;s about to get her PhD.</li>
<li><a href="http://rainylondontranslations.posterous.com/" target="_blank"><strong>Rainy London Translations</strong></a> &#8211; Val&#8217;s blog. She&#8217;s an Italian translator and conference interpreter who lives and works in London.</li>
<li><a href="http://mox.ingenierotraductor.com/" target="_blank"><strong>Mox&#8217;s Blog</strong></a> &#8211; &#8220;<em>Mox</em> is a young but well educated translator. Two PhDs, six languages&#8230; and he hardly earns the minimum wage.&#8221; &#8211; the description says it all. It&#8217;s a webcomic, and now also a book.</li>
</ul>
<p><strong>11. What features do you think your blog should have that it doesn&#8217;t currently?</strong><br />
A site map.</p>
<p><strong>12. What do you consider the 10 most &#8220;telling&#8221; interests that we would infer from what you blog persona?</strong><br />
Translation, English, foreign languages, online resources, Apple products, baking, creative hobbies&#8230; I counted 7.</p>
<p><strong>13. Do you have any unique interests that you have never shared before? What are they?</strong><br />
Maybe running? I was into it a few years ago!</p>
<p><strong>14. The best thing about blogging is all of the friends that you make. Beside from those folks, do you think your blog has fans?</strong><br />
Check my <a href="http://www.facebook.com/mylifeintranslation" target="_blank">Facebook Page</a>! <img src='http://www.mylifeintranslation.net/blog/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p><strong>15. What&#8217;s your current obsession? What about it captures your imagination?</strong><br />
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/In_The_Groove_2" target="_blank">&#8220;In the Groove 2&#8243;</a>, a dancing game similar to <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Dance_Dance_Revolution" target="_blank">&#8220;Dance Dance Revolution&#8221;</a>. I used to play DDR on my PlayStation many years ago, but with a gamepad. I had looked forward to playing the actual game (i.e. using a dance pad) for years until I played it for the first time about two months ago!</p>
<p><strong>16. What are you glad you did but haven&#8217;t really had a chance to post about?</strong><br />
I&#8217;ve lost 11 kgs (24 lbs) so far!</p>
<p><strong>17. How many people that first became a blog friend, have you met face to face?</strong><br />
Two.</p>
<p><strong>18. What don&#8217;t you talk about here, either because it&#8217;s too personal or because you don&#8217;t have the energy?</strong><br />
Private stuff.</p>
<p><strong>19. What&#8217;s a question that you&#8217;d love to answer?</strong><br />
Any question about my blog/studies.</p>
<p><strong>20. Have you ever lost a blogging friendship and regretted it?</strong><br />
No.</p>
<p><strong></strong><strong>21. Have you ever lost a blogging friendship and thought, “Was that overdue!”</strong><br />
No.</p>
<div class="shr-publisher-888"></div><!-- Start Shareaholic LikeButtonSetBottom Automatic --><div style="clear: both; min-height: 1px; height: 3px; width: 100%;"></div><div class='shareaholic-like-buttonset' style='float:none;height:30px;'><a class='shareaholic-fblike' data-shr_layout='button_count' data-shr_showfaces='false' data-shr_href='http%3A%2F%2Fwww.mylifeintranslation.net%2Fblog%2Fblogging-meme-found-on-sunday-stealing.html' data-shr_title='Blogging+Meme+found+on+Sunday+Stealing'></a><a class='shareaholic-fbsend' data-shr_href='http%3A%2F%2Fwww.mylifeintranslation.net%2Fblog%2Fblogging-meme-found-on-sunday-stealing.html'></a><a class='shareaholic-googleplusone' data-shr_size='medium' data-shr_count='true' data-shr_href='http%3A%2F%2Fwww.mylifeintranslation.net%2Fblog%2Fblogging-meme-found-on-sunday-stealing.html' data-shr_title='Blogging+Meme+found+on+Sunday+Stealing'></a><a class='shareaholic-tweetbutton' data-shr_count='horizontal' data-shr_href='http%3A%2F%2Fwww.mylifeintranslation.net%2Fblog%2Fblogging-meme-found-on-sunday-stealing.html' data-shr_title='Blogging+Meme+found+on+Sunday+Stealing'></a></div><div style="clear: both; min-height: 1px; height: 3px; width: 100%;"></div><!-- End Shareaholic LikeButtonSetBottom Automatic -->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mylifeintranslation.net/blog/blogging-meme-found-on-sunday-stealing.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

